Showing 41 - 50 of 484 annotations in the genre "Poem"
The poet beautifully captures the connection between a successful neurosurgical operation that restores "the jitterbug of impulses" of the brain, with the neighbors' "word of the cure." He likens the neighbors' conversations to "the way, in Montana prairie country, / the first telephones let the local secrets / and sorrows pour through the survey-staked / barbed-wire fences now doubling / as makeshift transmission lines."
In this poem, a young male patient receives stitches in an emergency room for a face wound from an alleyway knife fight. It seems the violence involved drugs, as a "broken syringe" is involved in the fight. However, more telling is the label that the ER doctor uses to describe the patient. The narrator of the poem, apparently an exhausted physician-in-training, is told by the ER doctor to quickly "Stitch up the faggot in bed 6."
The narrator meticulously sews his patient's wound, empathizing completely with him: "Each suture thrown reminded me I would never be safe / in that town." He too, could be ripped open "to see the dirty faggot inside." Furthermore, he ruminates that when the perpetrators of such violence themselves become victims, he would also stitch their wounds--silently, carefully, passively, "like an old woman."
Hicok begins the poem with a statement and jocular rhetorical question that set the tone and pace: "There are two kinds of people and five hundred / seventy-one thousand, three hundred / ninety-six species of beetle but who's / counting?" Immediately we wonder what are the two types of people and who would take the trouble to write out a species count while also joking about it.
The engagement with the poem continues as we learn about the narrator's platonic friend, an entomologist, freshly returned from the Amazon with a bottled beetle and a raging fever. The narrator, alarmed at her delusional state, rushes her to the hospital ("driving / in a way that proved you can be / in two places at the same time") and good medical care. After several days she has regained enough strength to say one word--jar--which refers to the jar containing her beetle specimen. The narrator restores the jar to her, she recovers and returns to the life she loves, a life in the treetops of the Amazon jungle.
Through the course of the poem, the poet plays with all manner of philosophy and religion. The beetle's body is likened to Michelangelo's image of the finger of God reaching towards Adam. The poet plays with numbers as well, rearranging the numbers of types of people and beetles (and throwing in the number of "delicatessens where you can get a fried- / tuna sandwich on waffles"). This lightness is a disarming way to shed light on the heart of the poem--the narrator's deep caring for the scientist and the scientist's deep caring for her work of discovery.
Summary:The Cuban-American physician-poet Rafael Campo tells a story in this poem. His speaker is both a curandero, or folk healer, and a modern-day American physician. Returning home after a trauma-filled day at the Emergency Ward, the speaker immerses himself in a soothing bath with "Twenty different herbs at first (dill, spices / From the Caribbean, aloe vera)." He weeps and prays to his patron saint and curandero St. Rafael, who has the same name as the poet himself. Rafael announces his arrival: "Rafael, / He says, I am your saint." The speaker tells his healer about two female patients he has seen that day, one, an abused wife, and the second a little girl killed on her tricycle. St. Rafael listens, touches the speaker, and carries him to bed. Sleep "takes the world away."
Summary:The eight-line poem frustrates expectations about poetry. It stands like a small aside, a voice suggesting in rather emphatic terms, "so much depends upon," that the seemingly simple, often overlooked elements of life are what really matters. In fact, the short aside is akin to the wheelbarrow and "white chickens" in the poem--essential, but easily ignored. Pay attention, the speaker advises, to the ordinary, to the quotidian.
Wagoner dedicates his poem "to the students of anatomy at Indiana University" and later confirms this clue that he is writing about the donated bodies of his parents. He briefly connects the post-mortem physical characteristics of the couple to the lives they led. Then he pleads for respect: "You should treat them / One last time as they would have treated you." Wagoner hopes students will learn from the bodies "as he did" and begs them to learn "politely and truly." Then the kicker as third person: "They gave away the gift of those useful bodies / Against his wish" and closes: "be gentle to everybody."
Summary:One night Old Eben Flood is climbing the hill from town to his home. At one point he stops and invites himself to take a drink from the jug he went to town to fill. As he walks the lonely road, he continues to talk to himself, inviting himself to have a drink in honor of his return, and for old time's sake, for "There was not much that was ahead of him, / And there was nothing in the town below -- / Where strangers would have shut the many doors / That many friends had opened long ago."
Summary:A seven-part poem reflecting facets of indigence, homelessness, and helplessness. "How many old men last winter / Hungry and frightened by namelessness prowled / The Mississippi shore . . . ? " This poem enters into the lives of the nameless persons who live in the same place, but not the same world as the "Walker Art Center crowd." The speaker cries out that he "could not bear / To allow my poor brother my body to die . . . . " Even here, in the midst of his desperation, the speaker finds a glimmer of possibility: "I want to be lifted up / By some great white bird . . . . "
Summary:The poet characterizes, with the tranquility and rhythm of a lullaby, his drifting states of sleep and awareness: "I wake to sleep, and take my waking slow," also hinting at his knowledge and acceptance of impending death. He seems to become one with Nature and the unknowable, ending the poem with a sense of peace and resolution: "I learn by going where I have to go."
In the poem, persimmons are a symbol of several elements that have figured importantly in this Chinese narrator's life: they stand for painful memories of cultural barriers imposed by language and custom, and for a present-day loving connection to an elderly, blind father. The poet begins with a schoolboy incident in which he was punished for not knowing the difference between "persimmon" and "precision" and makes a play on other words which sound similar and "that got [him] into trouble." He takes revenge later, when the teacher brings to class a persimmon that only the narrator knows is unripe, as he "watched the . . . faces" without participating. Persimmons remind him of an adult sensual relationship with Donna, a Caucasian woman, and of his attempts to teach her Chinese words which he himself can no longer remember.
The second part of the poem describes the role persimmons have played in his father's life and in their relationship. To comfort his father, gone blind, the narrator gives him a sweet, ripe persimmon, so full and redolent with flavor that it will surely stimulate the senses remaining. Later yet again, the father and he "feel" a silk painting of persimmons, "painted blind / Some things never leave a person."