Showing 1 - 3 of 3 annotations tagged with the keyword "Physiology"
Summary:This entertaining and wide-ranging book discusses the importance of the human foot and many related topics. There are five alliteratively named chapters.
Summary:Most students of biology are well aware of our humble beginnings as puny, single-celled lifeforms. The mechanism of our remarkable transformation was famously described by Charles Darwin in his groundbreaking text On the Origin of Species, published in 1859. In many respects, Darwin’s magnum opus was just the opening chapter of a much broader discussion of how we humans have taken our current form. Darwin elucidated only a general process of adaptation and evolution in the face of environmental pressures. He left his successors with the more onerous task of applying this rule to the tortuous history of human evolution.
“the history of living organisms has been shaped at every turn by earth’s vicissitudes, because every geologic upheaval, by causing profound changes in the distribution of land and sea, has had profound effects on the climates of both, and hence of the patterns of life in both” (pp. 9).By the final chapter, “Consciousness”, he has begun to ponder questions of metacognition and learning. He marvels at how our complex nervous system has allowed classical pianists to balance the rigidity required for technical prowess, and the fluidity required for creativity. This is not a textbook about our kidneys. From Fish to Philosopher is a story of mankind’s genesis, told through the existential musings of a physiologist who left no stone unturned.
Summary:"Blood" ("La Sangre") is a poem in Spanish by Vincente Aleixandre, a member of the Spanish intellectual group called "The Generation of '27" and the 1977 Noble Laureate for Literature. It first appeared in "En Un Vasto Dominio", a collection published in Madrid in 1962, consisting, in part, of "a series of poems on parts of the body." (page 264). The present volume is a bilingual edition with the Spanish text on the left page and facing English translations by 15 different translators (including Willis Barnstone, Robert Bly and W. S. Merwin) on the right. The editor, Lewis Hyde, is a poet, translator and teacher of creative writing. He has also furnished an introduction to Aleixandre's work and the selections in this volume in particular, based in part on his personal acquaintance with the poet. Tomás O'Leary translated this poem, the only translation of his in the book.