Showing 71 - 80 of 730 Poetry annotations
Claude Monet (1840--1926) was a French impressionist painter. As he aged, he developed cataracts, but refused to have them surgically removed. In this 46-line free verse poem, Monet, the speaker, tries to make the doctor understand his reasons for refusing the operation.
What the doctor sees as deterioration, an "aberration" and an "affliction," is for the artist the result of a long process of development, a kind of culmination of his life’s work: exploring the way that people (rather than eyes) see. For Monet, removing the cataracts would "restore / my youthful errors" of vision, a world seen according to "fixed notions" of discrete objects rather than as the flux of pure light it has become. Monet wishes the doctor could see what he does: "if only you could see / how heaven pulls earth into its arms . . . ."
This poem is divided into two formally identical halves of eleven lines each. The first part describes a visit to a "dissecting room," a Gross Anatomy laboratory. The female visitor dispassionately observes the four male cadavers, "already half unstrung" by dissection, and the students, "white-smocked boys," who work on them. She observes the fetuses in bottles, "snail-nosed babies," which are given a kind of power and fascination absent from the cadavers. Finally, "he," one of the students, hands her the "cut-out heart" of his cadaver.
This disturbing valentine is indirectly elaborated on in the second half of the poem, which describes Brueghel’s painting The Triumph of Death (1562), a "panorama of smoke and slaughter." The speaker focuses on a pair of lovers who, in the lower right corner of the painting, seem entirely unaware of the horrors around them. Enclosed by their love, they form a "little country," admittedly "foolish" and "delicate," but spared from encroaching death--if not by love itself, then at least by the arresting effect of art’s image, for desolation is "stalled in paint."
Summary:"Propofol" is a 20 line poem of five quatrains each with an a-b-a-b rhyming scheme. Appearing in the June 30, 2008 New Yorker magazine, it is a description of the Classical allusions and hallucinatory experience surrounding the administration of the hypnosedative, propofol, to the speaker-patient for an undescribed medical procedure.
Summary:This poem builds by repetition to a climax: "if there is a river /more beautiful than this," if there is a river more faithful, braver, more ancient, more powerful. Each repetition begins a new stanza, a stronger stanza, ending finally in a prayer that, if there is such a river, it should flow "through animals / beautiful and faithful and ancient / and female and brave." (24 lines)
Summary:This powerful collection by nurse-poet Jeanne Bryner addresses several themes. She tells very difficult child abuse stories in the voices of children and health care professionals. Nursing stories emerge from experiences on the surgical floor, in the ICU, labor and delivery, ER, etc. In one poem nurses take a political stand for healthcare reform; in another the nurse helps a patient die; in another she listens to a patient describe how he endured the colonoscopy prep in his bathroom, then took his shotgun and blasted the plastic jug "to Kingdom Come. That, he said, felt like justice." A whole section of the collection is devoted to writing workshops the nurse-poet led with cancer survivors, assisted living residents, former patients.
A collection of poetry written by a family doctor who practices in New Zealand. They are grouped around themes: patients (20 poems), diseases (10 poems), spells (9 poems), a doctor (9 poems), and end with “Playing God,” which is a collection in 10 parts about clinical practice.
Miracles and wonders are found in the physiological workings of the body. Myths and spells are identified in the rituals of practice guidelines.
The poet loves medicine even as he realizes some of the unpleasant challenges and distortions it brings to his life and behavior.
Summary:In this collection, which is really a poetry memoir or lengthy poetry sequence, the speaker develops her narrative of a tormented childhood and adolescence, psychological breakdowns, and ongoing struggle in a more "normal" present. The poems are labeled only by section, of which there are four, and are separated simply by their spacing on the page. Section 1, "Cuckoo," reveals the origin of the poet's "life as a doll": "After my mother hit the back /of my head with the bat's /sweet spot, light cried / its way out of my body. . . . I was . . . a doll carved out of a dog's bones . . . my life as a doll / was a life of waiting" (4-5). Mother was an abusive alcoholic (there seems to be no father ever on the scene).
This suggestively titled collection of poems provides a lyric record of a physician’s way of seeing. The situations to which the poems bear witness are not only medical, though many are. Some are cityscapes into which are woven surprisingly astute observations of homeless people or hitchhikers or ducks in the park. Some explore the geography of a body where memories are held in “neuron chains.” Some articulate bits of personal history from the point of view of a woman who has spent years in medicine, caring for the elderly, seeing bodies with the double vision of a clinician and a person whose spirituality clearly informs all she sees.
Titles like “ER Alphabet of Hurt” or “Looking for God On the Radio” or “Hippocrates Voyeur” or simply “Scars” may give some sense of the range of focus. Her vision and voice are strongly local; those who know Marin County, north of San Francisco, will recognize the places that become the poet’s personal geography. Those who don’t will still see in these poems a sensibility shaped and refined by the knowledge that comes from deep habitation.
Summary:In Chronic Progressive, a collection of 151 short poems divided into three parts, Marion Deutsche Cohen, a well spouse, continues her startlingly candid account of caring for her husband Jeff that began in her previous collection, Epsilon Country (1995, see annotation). Part I of Chronic Progressive describes Cohen's frustrations during the last of the 16 years that she cared for Jeff at home, as multiple sclerosis left him almost completely dependent on her. Mother of four, a prolific writer, a poet, and a mathematician, Cohen describes unrelenting stress when family services and insurance providers fail her, when she feels she must protect the sanctity of her home as health care aides and agencies treat it like a hospital or nursing home, or when she's exhausted, which is most of the time. "It's a state, a / chronic state, a chronic progressive incurable state," she writes (55).
Mueller traces the path from forced exodus/immigration to struggling with a new language, to the eventual day when "you dream in rhyme, in a language / you never wanted to understand." In this evocation of diaspora and eventual acculturation, speech and language are important metaphors.
The poem is in three sections. Part 1, "Asylum," (14 lines) is enclosed by quotation marks, perhaps because the speaker describing a border crossing is still articulate in her native tongue. This section is highly personalized, written in the first person, and speaks of homesickness, dislocation, abandonment--"the life you say I must leave . . . bundled and tied . . . for the trash collector."
Part 2, "English as a Second Language," (15 lines) is written in the third person and describes the state of estrangement from meaning that accompanies unfamiliarity with a new language and culture. Letters of the alphabet become "crushing crossbar[s]" and "spying eyes." This section ends, however, with some hope that understanding will develop: the letters for the word "tree" might become intelligible, "could take root, / could develop leaves."
The final 16 line section, "Crossing Over," is written in the second person and marks the day when the transition to the new country and the new life and the new language is as complete as it ever will be. Now fully able to comprehend her surroundings, the speaker feels compelled to name the details of her environment, finds herself "humming the music you stuffed your ears against" and notices a certain strangeness when she communicates with those she left behind--"voices from home arrive . . . bent by the ocean."