Showing 151 - 160 of 470 annotations tagged with the keyword "Time"
The authors analyze developments in the scientific article in Europe from the seventeenth century to the present. They devote a chapter to "style and presentation" in each century, and a separate chapter to "argument" more specifically in each century, in French, German, and English examples. They find a remarkable similarity of style already evident in seventeenth-century examples, demonstrating that scientific authors were already addressing an international audience. Seventeenth-century articles show an "impression of objectivity" and "a movement toward a more impersonal style" (47), although the English examples were somewhat more personal, less quantitative, and less interested in explanation than were the French examples, and the prose overall is hardly what we would currently expect from a scientific article.
Although the eighteenth-century examples should, perhaps, be considered part of a larger period that included the seventeenth century, Gross et al do track a movement from impersonal to personal style, nominal to verbal style, and minimal presentation to more elaborate presentation during this period. Also, the French examples continue to approximate more closely to twentieth-century norms of scientific style, reflecting their more professionalized community. Overall, the authors characterize much of the eighteenth century as a period of "consolidation and altered emphasis," with "relative stability" of style (116), although the last quarter of the eighteenth century showed a sharp rise in standardization and standards for accuracy and precision.
Gross et al note that nineteenth-century prose still addresses amateurs as well as professionals, and they comment on its persistent difference from "the highly compressed, neutral, monotonal prose" of late-twentieth-century science(137). However, the English and German examples do become more professional in their use of impersonal style, and examples demonstrate a consolidation toward a more "homogeneous communicative style" (138). They also note that the nineteenth century exhibits a "master presentation system approaching maturity," with "title and author credits, headings, equations segregated from text, visuals provided with legends, and citations standardized as to format and position," as well as standardized introductions and conclusions (138).
They find that the combination of an increasing "passion for factual precision" and systematization produces more careful theorizing generally in science during this period, even as individual sciences specialize and diverge (158). Increased attention is given to the process by which facts are linked to theory, and to the role of evidence, governed by an "overriding need for explicitness" (160).
Twentieth-century examples include shorter sentences with more information packed into each by way of "complex noun phrases with multiple modifications in the subject position, noun strings, abbreviations, mathematical expressions, and citations" (186). The scientific article is now generally marked by high incidence of passive voice and low incidence of personal reference, along with a "master finding system" made up of "headings, graphic legends, numbered citations, numbered equations, and so on" (186). They argue that the current state of the scientific article reflects an evolutionary process whereby "current practices are a consequence of the selective survival of practices that were, persistently, better adapted to the changing environments of the various scientific disciplines over time" (212).
In the not too distant future, the morose Egyptian, Antar, works in New York City, as a home-based computer employee, monitoring artifacts which he can study holographically through cyber space. He conjures up the I.D. card of one L. Murugan, who had supposedly disappeared in Calcutta back in 1995. Murugan is/was an expert on Nobel laureate Ronald Ross, discoverer of the role of the anopheles mosquito in the transmission of malaria.
Through flashbacks to the intense week of his disappearance and to episodes in the late nineteenth century, the virtual Murugan roams Calcutta trying desperately to understand and expose a subtext of counter science in Ross's laboratory. He is joined by Urmila, a journalist whose life is endangered by their collaboration.
Murugan theorizes that Ross was sloppy, intent on fame and fortune though a simplistic rendering of the parasite-host relationship; his discoveries were fed to him by others and he was blind to the spiritualistic ambitions of Mangala, his Indian laboratory technologist. Conceiving of the powerful significance of malaria prevention and control, Mangala held different views on the purpose and means of investigating the disease and, Murugan thinks, she anticipated the later discovery of another Nobel laureate, J. Wagner-Jauregg, in the use of malaria for the treatment of syphilis. The travels of Murugan and Urmila imply that these views are still there awaiting their own discovery.
The author reminisces about her experiences teaching English literature in Iran before, during, and after the revolution and the Iran-Iraq war. Chronology is not important and the book opens near the end of her sojourn in Tehran. A small group of young women who met when they were University students gather in her home to read and discuss English literature. They wear western clothes, remove their veils, and eat sweets. Some have been in prison. They conceal their simple purpose from fathers, husbands, brothers, because their gathering to read Western fiction would be construed as an act of defiance.
In four sections, two named for twentieth-century novels and two for nineteenth-century authors--"Lolita," "Gatsby," "James," and "Austen"--Nafisi constructs a series of flashbacks that describe the events of late 1970s to the 1990s in the inner and outer world of an academic woman. The books and writers used in the section headings have walk-on parts or starring roles that jar in this ostensibly alien context. Yet, they work surprisingly well for the women students, stimulating them to think in new ways about the situation in which they find themselves. Conversely, as the students assimilate the English and American writers into their world, we learn more about their Iran.
This documentary film is narrated by Dustin Hoffman; all other characters play themselves. Five stories (pathographies) introduced as panels from the 14-acre AIDS quilt are interwoven with each other, together with personal photos, newsreels and radio reports to recount the history of the first decade of AIDS in the United States.
Tom was a highly educated and athletic, gay man whose story is told by his lesbian friend and co-parent of his adored little daughter. Rob was a married Afro-American, I.V.-drug-user whose loving wife recounts his battle with drugs as well as his disease and who views her own HIV seropositivity as "God’s will." Jeff’s story is told by his grieving male lover over images of his once golden health.
The parents of twelve-year-old hemophiliac, David, tell the story of his entire life as a rush to consume, from his babyhood forward until the sadness of his last Christmas. The shy, handsome architect, David, is mourned by his bisexual lover, a naval officer at the Pentagon, who now lies dying with the lesions of Kaposi’s sarcoma quite visible on his face.
The narrators describe solace they derived from quilting memorial panels for their loved ones. In the final scene, the AIDS quilt lies on the Mall in Washington as names of hundreds of loved ones are read by grieving families and friends.
A three-year old girl with globular cheeks patiently allows her calligrapher father to brush letters on her face and lips, as he recounts the story of creation: "And when God saw it was good, he signed it." Gently, he turns her round to sign at the base of her neck. Several years pass with the ritual repeated, accompanied by a cheery song that had been popular when her parents were first in love.
An aunt gives her a diary (or "pillow book"), and so begins N's obsession with writing. The tender scenes are marred by the brusque visits of her father's publisher (Yoshi Oida), with whom he has a sexual relationship. Through the child's eyes, the father is forced to prostitute his body for his written work.
Grown into a beautiful woman, Nagiko (Vivian Wu) escapes an unhappy marriage with the misogynist office boy from the publishing house by fleeing to Hong Kong. She works as a model and seeks solace (and her absent parent) in a perpetual quest for calligraphers who will become her lovers and write on her body.
She tries unsuccessfully to print her own work with the publisher as a kind of revenge for the power he held over her father. Her lover, the polyglot translator, Jerome (Ewan McGregor), urges her to write on his body for "submission" to the reluctant publisher. Jerome is already yet another of the publisher's lovers. Nagiko agrees and the plan works, but she is overcome with jealousy and spurns Jerome.
Counseled by a disingenuous friend, the unhappy Jerome takes a supposedly temporary poison in order to win her back; her affection is restored, but the poison kills him. The publisher exhumes Jerome's body, for a gruesome harvest of his skin and her words. Disconsolate and enraged, Nagiko submits book after book of her work to the publisher, each chapter written on a different male body, some perfect, some dilapidated, all her lovers.
Finally she sends "Book 13, the Executioner" on the sumo-wrestler-like body of a man who slashes the publisher's throat. Nagiko returns to Japan where she gives birth to Jerome's child and the cheerful song of her childhood returns as she writes on the infant's face.
Although doctors have told her that things will get better, Jyl’s odds of surviving cancer are only five percent. She lives alone in a mountain cabin and receives cancer treatments at the hospital in town. She sleeps much of the day. “Her intestines had been scalded, cauterized as if by volcanic flow” [p 67], and Jyl continues to experience problem with digestion. She feels fatigued and is easily short of breath.
Her closest neighbors are the Workman’s, a Christian fundamentalist family of seven. They live miles away in a mountain valley near the creek. Without telephone, electricity, or indoor plumbing, they live off the land and toil day and night. Jyl starts carving small boats toting messages to send down the creek for the Workman children to find. Soon 15-year-old Stephan and 7-year-old Shayna visit Jyl. The two children bring her food that the Workman’s have hunted and gathered. They cut and stack firewood for the recluse. Jyl teaches them about geology and gives them small gemstones that her father had collected. The children’s visits revitalize the ill woman.
When Stephan and Shayna do not return to see her, Jyl is overcome by loneliness. She acknowledges that being alone is far worse than any aspect of her disease and treatment. Jyl makes the difficult trek to the Workman’s property to call on the children but finds that the place is deserted. Nothing remains in their boarded-up cabin except a stack of the small boats that she had crafted. Jyl sits outside their cabin and cries. The falling snow and silence envelop everything.
Summary:The poet characterizes, with the tranquility and rhythm of a lullaby, his drifting states of sleep and awareness: "I wake to sleep, and take my waking slow," also hinting at his knowledge and acceptance of impending death. He seems to become one with Nature and the unknowable, ending the poem with a sense of peace and resolution: "I learn by going where I have to go."
In the poem, persimmons are a symbol of several elements that have figured importantly in this Chinese narrator's life: they stand for painful memories of cultural barriers imposed by language and custom, and for a present-day loving connection to an elderly, blind father. The poet begins with a schoolboy incident in which he was punished for not knowing the difference between "persimmon" and "precision" and makes a play on other words which sound similar and "that got [him] into trouble." He takes revenge later, when the teacher brings to class a persimmon that only the narrator knows is unripe, as he "watched the . . . faces" without participating. Persimmons remind him of an adult sensual relationship with Donna, a Caucasian woman, and of his attempts to teach her Chinese words which he himself can no longer remember.
The second part of the poem describes the role persimmons have played in his father's life and in their relationship. To comfort his father, gone blind, the narrator gives him a sweet, ripe persimmon, so full and redolent with flavor that it will surely stimulate the senses remaining. Later yet again, the father and he "feel" a silk painting of persimmons, "painted blind / Some things never leave a person."
Poet Donald Hall writes of his vigil over wife Jane (poet Jane Kenyon), gravely ill with leukemia. To him, the hospital where he spends his days with her is a ship whose huge pounding engines keep the propellers turning so that the voyage to harbor can safely be made. The ship passengers "wore masks or cannulae . . . but I believed that the ship / travelled to a harbor / of breakfast, work, and love."
Hall writes about what he wrote at the time: " ’. . . bone marrow restored . . . I will take my wife . . . home to our dog and day.’ " After weeks of treatment, wife Jane is discharged, months pass, and now, at home, Hall re-reads his own words as he listens anxiously "to hear Jane call for help," and prepares to "make the agitated / drive to Emergency again," knowing that there is no safe harbor and that the ship is going nowhere, a " . . . huge / vessel that heaves water . . . / without leaving / port, . . . / without arrival or destination . . . . "
In this vanitas poem a mother's brushing of her pubescent daughter's "dark silken hair" becomes an occasion for meditation on the "story of replacement": the child's impending womanhood and her own mortality.
As the speaker's own skin begins to dry, the daughter's "purse" fills with "eggs, round and firm as hard-boiled yolks." The purse, the speaker knows, is about to snap its reproductive clasp. In her child's handheld mirror the biological differences are noted when the narrator observes her graying hair and folds in her neck that are clearly visible.