Showing 71 - 80 of 1304 annotations tagged with the keyword "Family Relationships"
Summary:The son narrator of this poem has asked his Jamaican physician-father a number of questions. His father is a great healer, saving thousands of his countrymen through medicine, surgery, and preaching. Although the "Queen receives him in London and gives him the Empire", his father knows how useless that is, and "puts the British Empire into a drawer of memories." All that London pomp and ceremony is a different world from Kingston, "Smoldering under the weight of tin and grease." The father's vision is of "Jerusalem, a black city full of his sons."
Summary:A blind father, covered with dust, rides through dust clouds carrying camera equipment belonging to a famous photographer of the West. The father believes that each piece of dust has a soul and that if he can sensuously perceive that dust he can release its soul--"Blessings of dirt, gathering and rising"--a kind of resurrection out of the dust.
Summary:The subtitle of this collection is "A Voyage to the New World." In the first section, Campo begins his voyage to a new world of self-understanding by experimenting with the language of family, intimacy, healing, and magic. In "I Don’t Know What I Can’t Say, or, Genet on Keats," the poet writes: "There are two sides to life. The side where life / Remains unconsummated, reticent" and the other, which is "the act itself laid bare--a hand / Inside the lion’s mouth . . . . " Campo chooses the latter.In the next section, his voyage takes him through several connected series of 16-line sonnets; each of these series plumbs the depths of a different intimate relationship: Song for My Grandfather, for My Father, for My Lover, and for Our Son. Some of Campo’s finest poems are in this section, including (just a handful from the many) "Grandfather’s Will," "Anatomy Lesson," "Planning a Family," "My Father’s View of Poetry," "Translation," and "Political Poem."In the final section, Campo brings the insight of a seasoned voyager to his day-to-day life experience as a gay Latino physician: "To teach me my own life, to share my grief." ("Planning a Family," p. 49)
Summary:This remarkable, absorbing novel is the story of a marriage and of catastrophe. Dan and Laura are a young couple from very different backgrounds who have two children. There is a terrible boating accident, caused by Dan's cavalier carelessness: Laura is severely injured and is rendered quadriplegic. The narrative skillfully weaves back and forth between Dan and Laura's earlier life, the nature of their relationship, and the present shocking realities of daily living; on-going unresolved guilt, anger, withdrawal and despair; and a gradual reconfiguration of the love and attraction that initially brought the pair together.The author pays unflinching attention to the details of physical incapacitation and how they must be dealt with, and the consequences for Dan as husband-caregiver as well as for Laura. At the same time we hear Laura's dream-like, poetic inner thoughts--a mind trapped in a useless body-- yet she seems to use her mind both as sense organ and limbs. "If Dan . . . ever touched me above my breasts where I edge towards feeling like ice thinning out . . . I would feel it everywhere. Memory is a muscle too if you work it."
Summary:Born in 1921 to Jewish immigrant parents, “Barney” Barnett describes his life in medicine and education, from his earliest love of science and learning through his medical and residency education in general internal medicine, his success as an academic physician, and finally his judicious decision to retire.
Summary:Minna Bernays is the younger sister of Martha, Sigmund Freud's wife. Her own fiancé has died and by 1895, she is reduced to joining her sister’s family in Vienna because she has abandoned her position as a companion to a demanding, prejudiced aristocrat. The six Freud children love her, but she finds them exhausting and undisciplined. Obsessed with order, housework, and social standing, and possibly suffering from psychosomatic ailments, Martha is happy to leave the care of the children to Minna. She disapproves of her husband’s theories about sexual frustration as a cause of mental distress and refuses to discuss his ideas. Nevertheless, Martha is well aware that growing anti-semitism hampers her husband’s career, and she is eager for him to succeed: he could consider a conversion of convenience, like the composer Gustav Mahler.
Summary:Since Joy Davidman is known to most readers as the woman C.S. Lewis married late in life and lost to cancer four years after that marriage, it is likely that many readers will pick up Joy Davidman’s letters out of fondness for her husband’s Narnia stories or popular theology. They will quickly find that the letters chronicle a life of considerable interest in itself. Davidman was an award-winning writer herself, a secular Jew and atheist who turned hopefully to communism and then wholeheartedly to Christianity in her later years, though remaining skeptical—and acerbic—about church people. The fact that she remained friends with her first husband after their difficult marriage broke up resulted in many of the letters in the collection, which include material Lewis fans will be glad to see, though it offers little intimate information about their lives except that they were devoted to one another through her painful final years with breast cancer. Her account of that last illness is often matter-of-fact; she writes as though it is one of the less interesting parts of her life, which was full of intellectual pursuits, including editing some of Lewis’s later works, and of practical concerns that included caring for her two boys with whom she emigrated to England from New York.
Summary:Lament is a twenty-two line dirge in free verse with one rhyme, at the end of the poem, which is almost certainly intentional. The poem represents a mother’s terse lament over the death of the father of the two children whom she is addressing. More of a soliloquy than a dialogue, one receives the distinct impression that the children may not even be present as the mother announces matter-of-factly that their father is dead, that they must soldier on, and describes the manner in which she will distribute the coins and keys in his pocket to them. The final couplet succinctly sums up the poem’s sentiment:
Summary:Carol Levine began a roiling odyssey as a caregiver when a car accident left her husband paralyzed and in need of 24-hour care. She regards her husband’s survival as “a testament to one of American medicine's major successes — saving the lives of trauma patients.” But once he returned to their home, Levine encountered a healthcare system that was fragmented, chaotic, and inequitable. Unprepared to address chronic care, it remained oblivious to her needs as her husband’s primary medical “provider,” as they would say. Written nine years after the accident and eight years into her care giving, Levine’s essay recounts the stress and isolation she experienced attempting to navigate that system, to perform unrelenting chores, and to sustain her employment. Her job was, after all, the source of her husband’s managed care insurance, which regularly managed to leave Levine with unpaid bills. Even her work in medical ethics and healthcare policy could not help her locate the assistance she needed to assure the well being of her husband or herself. Or of other care-giving families.
Summary:Performance poet Bao Phi was born in Saigon; his parents emigrated to Minnesota, where he grew up and still lives. His poetry is rooted in Asian American immigrant experience, especially in Vietnamese American experiences, and speaks of racism, economic hardship, cultural difference, and the legacy of the Vietnam war. The collection is divided into four sections, each preceded by a quote from another (usually Asian American) writer. Four introductory poems set the tone for the poet's project of "refugeography" (from "You Bring Out the Vietnamese in Me", p. 9): recognition and celebration of the variety of Asian American lives, and anger at exploitation - both economic and cultural: "They box our geography / And sell it in bougie boutiques / Our culture quite profitable / But can somebody tell me / How our culture can be hip / And yet our people remain invisible?" ("For Us", p. 1)