Showing 371 - 380 of 523 annotations tagged with the keyword "Mourning"
Author and Oxford don, C. S. Lewis (Anthony Hopkins), lives a sheltered life as a bachelor, sharing a house with his brother. In 1952 he meets an American woman, Mrs. Joy Gresham (Debra Winger). They become friends when Joy moves to England with her young son, Douglas, divorcing her alcoholic husband; when Joy is in danger of losing her visa, Lewis agrees to marry her so that she can become a British citizen.
The marriage appears to be purely a technicality. This is in part because of Lewis’s emotional frigidity with people, which is contrasted with the profundity and energy of his engagement with books and ideas. Joy eventually confronts him about this, and at about the same time she is diagnosed with advanced cancer.
The prospect of her death disrupts Lewis’s ideas about God, suffering, and human relationships, prompting a crisis that leads him to recognize his love for her. Their legal marriage is consecrated in her hospital room and, after radiation treatment puts her in remission, Joy and her son move in with Lewis. After a few months, she dies. Lewis is left with a new knowledge of the real paradoxes of love, connection, loss, and suffering.
This history play narrates the rise to power through treachery and murder of Richard Plantaganet, Duke of Gloucester and last king of the House of York. Set in England during the Wars of the Roses (1455-1485), the play opens after the Lancastrian King Henry VI and his son Edward have been killed and Richard’s brother has been crowned Edward IV.
In the course of the play, Richard woos and wins Prince Edward’s widow Anne Neville and engineers the murders of his other brother (George, Duke of Clarence), his nephews, his closest advisor, possibly his wife, and other members of the court. He is crowned king but later dies a violent death in the Battle of Bosworth, defeated by Henry Tudor, Duke of Richmond, who will become the first Tudor King Henry VII.
This book's title is from a Goethe poem, "The Holy Longing," translated from German in its entirety by Robert Bly: "And so long as you haven't experienced / this: to die and so to grow, / you are only a troubled guest / on the dark earth." Ten intensely personal essays tell of the suffering and everyday presence of pain of a severely disabled writer who has advancing multiple sclerosis, and of how, "in a very real sense, and entirely without design, death has become [her] life's work." (p. 13)
Beginning with her father's sudden death when she was a child, the essays describe her aging mother's expected death and the family's decision to take her off life support; her caretaker husband's diagnosis of metastatic cancer with uncertain prognosis; her own attempted suicide; death of friends, pets, including her beloved dog; and a young pen-pal executed on death row. If that weren't enough, a coda, her foster son's murder and again the decision to remove life-support, provides "[t]he end. For now." (p. 191)
David Slavitt has written his own response [Part I, "Meditation" (pp. 1-58)] to the five poems (chapters) that comprise the Old Testament's "Book of Lamentations," which he has translated here from the Hebrew [Part II, "Lamentations" (pp. 59-85)]. The poems appear in Hebrew and in English, on opposite pages. In addition there is a "Note on Translation" (pp. xiii-xiv) and a "Bibliographical Note" (pp. 87-88).
Five poems--The Book of Lamentations--express Israel's brokenness, bewilderment before God, and sorrow at the catastrophes that have beset the Jewish people through the ages. Slavitt's meditation and notes on translation prepare the reader for far more than a prosaic historical account of the destruction and biblical plights of the Jews. "A translator wants to be faithful to the original work but then discovers how fidelity to the word can mean a betrayal of the sentence." (p. xiii)
"As a boy, I knew next to nothing of Tish'a b'Av," begins the author's meditation. We learn, as he did, about "[this] worst day of the year"(p. 6)--the day in 587 B.C. that the Temple in Jerusalem was destroyed, and six centuries later on the same day, when the second temple was destroyed. Annually Tish'a b'Av is devoted to grieving "every terrible thing that happened in this world "(p. 6): Zion, Jerusalem, the Holocaust. Except for The Book of Job (see annotation in this database) and Lamentations, reading even the Torah, the most sacred text in all Judaism, is forbidden on this solemn day.
Summary:The author begins by avowing that he would never "mourn the majesty and burning of the child's death." He expresses the utter inadequacy of mere words to describe any child's passing.
When Gerald is three, his mother, a drug addict, leaves him alone one time too often and he accidentally sets the apartment on fire. His mother is imprisoned for negligence, he goes to the hospital, and thereafter lives with "Aunt Queen," a great-aunt who exercises considerable authority from her wheelchair, and gives him all the love his mother hasn't.
When he is 9, however, his mother returns with a new sister and a man who claims to be the sister's father. They want to take him "home"; Gerald wants to stay with Aunt Queen. The matter is settled unhappily when Aunt Queen dies of a heart attack.
Gerald soon learns to despise his stepfather for his violence and, eventually, for the abuse of his half sister, which she hides out of fear until she's driven to confess it to Gerald in hope of his protection. Their mother remains in denial about that problem as well as her own and her husband's addictions to alcohol and drugs.
Caring for his sister, however, keeps love in Gerald's life. In defending her one last time, the apartment catches fire and his stepfather is killed. As he, his sister, and his mother ride away in the ambulance, a flicker of hope survives in the darkness for another new chapter in family life, this time without violence.
Responding to the suppression of an historic event barely recalled today--5000 Madrid civilians executed for revolting against the invading Napoleonic French army--Goya painted a monumental canvas. The painter depicts fear and defiance in the enlarged white eyes of the patriots still alive, some shielding their eyes and faces with their hands. Profuse blood seeps from the dead lying in groups all over the ground as the firing squad of well-equipped professional soldiers massed together (only their backsvisible to the viewer), shoot at alarmingly close range unarmed, shabbily dressed peasants.
Strong light from a single lantern illuminates the face and body of one white shirted condemned man on his knees, eyes wide-open, leaning forward, arms outstretched, Christ-like, at the moment he is being shot. The powerless, innocent and grieving victims, next to be sacrificed, are hemmed in by a barren hill behind which looms the outline of barely visible city buildings, including a church.
In a preface written in 1957, the author recounts the origin of "Requiem." Akhmatova spent 17 months waiting in line outside a prison in Leningrad for news of her son. One day a woman shivering in the crowd identified Akhmatova and whispered, "Can you describe this?" The poet answered, "I can." This sequence of poems is the result.
In "Dedication" Akhmatova sets the scene: "We rose / and each day walked the wilderness, / trudging through silent streets and square, / to congregate, less live than dead." (p. 101) In this time "when only the dead / could smile . . . " she addresses her son, "At dawn they came and took you away. / You were my dead." (p. 103) For "seventeen months I have cried aloud," but there is no relief, and "nothing is left but dusty flowers, / the tinkling thurible, and tracks / that lead to nowhere." (p. 107)
She addresses death; she welcomes madness: "Already madness lifts its wing / to cover half my soul." (p. 111) In the end the poet's requiem is not only for those who died in Stalin's terror, but also for those who remained alive, for those who waited at the gates: "for all who stood outside the jail, / in bitter cold or summer's blaze, / with me under that blind red wall." (p. 115)
En route to the way to the Trojan War, warrior Philoctetes, wielder of the bow of Heracles, is bitten by a poisonous snake at the shrine of the goddess Chryse. The infected wound becomes so painful that Philoctetes’s screams of agony repel the Greek commanders, who order Odysseus to leave him on the island of Lemnos. Ten years later (the time of the play’s opening scene), Odysseus returns to Lemnos with Neoptolemus, son of the now-dead Achilles, to retrieve Philoctetes’s bow. It has been prophesied that only with this bow can Troy be conquered.
Promising him glory and honor, Odysseus convinces Neoptolemus to win Philoctetes’s trust and take the bow. Philoctetes, delighted to see any human and especially another Greek, shares his story with Neoptolemus, begs him to take him back to Greece, and entrusts him with the bow when he is overcome by a spasm of pain.
Deeply moved by witnessing Philoctetes’s misery firsthand, Neoptolemus confesses the truth to him, but tries to persuade Philoctetes to accompany him to Troy. When Odysseus appears, Neoptolemus returns the bow, declaring that only with Philoctetes himself wielding it will the prophesy be fulfilled. He asks forgiveness, and invites Philoctetes to come back with him to be healed and then on to Troy to contribute to the battle. The only thing that ends Philoctetes’s refusal is the sudden appearance of Heracles, who announces that Philoctetes and Neoptolemus must join together to take Troy.
Sisters Elinor and Marianne Dashwood suffer similar reverses in appearing to lose the affection of their chosen suitors. But whereas Marianne indulges her exorbitant sensibility in her relationship with, and loss of, her suitor Willoughby, Elinor's quiet good sense enables her to bear up when it seems her suitor, Edward Ferrars, will marry another woman. Austen rewards Elinor with Edward's hand, while Marianne must be content to learn to love a steadier husband, Colonel Brandon.