Showing 261 - 270 of 371 annotations tagged with the keyword "Religion"
This book's title is from a Goethe poem, "The Holy Longing," translated from German in its entirety by Robert Bly: "And so long as you haven't experienced / this: to die and so to grow, / you are only a troubled guest / on the dark earth." Ten intensely personal essays tell of the suffering and everyday presence of pain of a severely disabled writer who has advancing multiple sclerosis, and of how, "in a very real sense, and entirely without design, death has become [her] life's work." (p. 13)
Beginning with her father's sudden death when she was a child, the essays describe her aging mother's expected death and the family's decision to take her off life support; her caretaker husband's diagnosis of metastatic cancer with uncertain prognosis; her own attempted suicide; death of friends, pets, including her beloved dog; and a young pen-pal executed on death row. If that weren't enough, a coda, her foster son's murder and again the decision to remove life-support, provides "[t]he end. For now." (p. 191)
David Slavitt has written his own response [Part I, "Meditation" (pp. 1-58)] to the five poems (chapters) that comprise the Old Testament's "Book of Lamentations," which he has translated here from the Hebrew [Part II, "Lamentations" (pp. 59-85)]. The poems appear in Hebrew and in English, on opposite pages. In addition there is a "Note on Translation" (pp. xiii-xiv) and a "Bibliographical Note" (pp. 87-88).
Five poems--The Book of Lamentations--express Israel's brokenness, bewilderment before God, and sorrow at the catastrophes that have beset the Jewish people through the ages. Slavitt's meditation and notes on translation prepare the reader for far more than a prosaic historical account of the destruction and biblical plights of the Jews. "A translator wants to be faithful to the original work but then discovers how fidelity to the word can mean a betrayal of the sentence." (p. xiii)
"As a boy, I knew next to nothing of Tish'a b'Av," begins the author's meditation. We learn, as he did, about "[this] worst day of the year"(p. 6)--the day in 587 B.C. that the Temple in Jerusalem was destroyed, and six centuries later on the same day, when the second temple was destroyed. Annually Tish'a b'Av is devoted to grieving "every terrible thing that happened in this world "(p. 6): Zion, Jerusalem, the Holocaust. Except for The Book of Job (see annotation in this database) and Lamentations, reading even the Torah, the most sacred text in all Judaism, is forbidden on this solemn day.
Abba Kovner wrote these poems during and after his hospitalization at Sloan Kettering for throat cancer. His exile into the world of illness begins as he enters the hospital. "He fell asleep under strange skies" (p. 7) and in the hospital "the silence astounds on all / its many floors."(p. 11) [Throughout the book, Kovner refers to himself in the 3rd person.] He tries to pray: "Is there a prayer for one who prays like him / seething . . . " (p. 15) He decries "the infuriating confidence of the doctors." (p. 21) He celebrates the beauty and magnificence of New York. But then the bad news arrives: "When they told him they were going to cut away his vocal cords / entirely it was merely / a confirmation of what he already knew."(p. 31)
To the brisk, young hospital staff, he is just another patient, nothing but an "ancient shard”: "They could not imagine that this was a man / who had fought the world."(p. 36) Only Norma, the Puerto Rican night nurse, connects with him at a different, more human level. "He blushes / when Norma says: What a lovely / head of hair you have, sir!" (p. 88) As he prepares for the laryngectomy, images from the past invade his consciousness--Christmas Eve, 1941; the Vilna ghetto, where "the lice / got under your skin" (p. 68); and "a shoemaker, his name forgotten" (p. 74). The Holy Guests--the souls of Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, and David--also visit the sick room.
After the surgery, the conspiracy of optimism brings him along, carries him forward: "What a healthy recovery, / they said. And patted him on the shoulder / with admiration: You’re doing fine. Wow!" (p. 85) But this is at best a voiceless recovery: "From the wreckage of his voice / there arose a bubble / a tiny bubble . . . " (p. 101) Eventually, the patient leaves the hospital, leaves New York, and arrives home: "Fearful from the moment of arrival: he / watches the landing that cannot / be avoided, into / the arms / of people who love him . . . " (p. 111) He settles into a routine, lives his life as if there is nothing new, but ends at "An Ending, Unfinished" (p. 126), back at Sloan Kettering. "Where now? He asked himself . . . " What next?
Summary:The author begins by avowing that he would never "mourn the majesty and burning of the child's death." He expresses the utter inadequacy of mere words to describe any child's passing.
Summary:Dominating the image, a vengeful Satan with arms outstretched stands upon Job's prone body dispensing boils from a vial with his left hand while shooting arrows at him with his right. Job's head is thrown back and his hands are lifted off the ground in a sign of agony. His weeping wife kneels at his feet. The background is minimal yet dramatic with its dark swirling clouds, bright setting sun, and Satan's huge blood red wings.
This delightful, provocative collection is subdivided into five sections that are not easily categorized. Rios, who grew up in the borderland culture of Nogales, Arizona, writes about this culture and his childhood (sections 1,5), family and local legends (section 1), the Sonoran desert and its animal life (section 4) and the complexities and wonder of human experience and human relationships (all sections). Rios deals with both the real and the imagined, often moving from the former to the latter. Deceptively simple language lures the reader into the rich, original landscape of the poet’s vision.
In this short volume, Janet Malcolm frames a series of reflections on Chekhov's life and work with her pilgrimage to Chekhov-related sites in Russia and the Ukraine. The book begins with Malcolm's visit to Oreanda, a village on the Crimean coast near Yalta, which is the site where the fictional lovers in Chekhov's story The Lady with the Dog (1899, see annotation) sit quietly and look out at the sea on the morning after their first sexual encounter. While these lovers are fictional, their creator actually spent the last several years of his life as a respiratory cripple living amid the seascapes around Yalta.
The visit to Oreanda occurred near the end of Janet Malcolm's literary journey, but it provides a fulcrum or center of gravity for the book. From there, she constructs a narrative with three interweaving plots. One consists of her reminiscences of the last 10 days or so in St. Petersburg and Moscow, and her visit to Chekhov's estate (now a state museum) in the village of Melikhovo, south of Moscow. A second presents biographical material about Chekhov. Malcolm triangulates and interweaves these two with critical observations about the writer's stories and plays.
A dark comedy about an upper-middle class blended family living the technology overloaded, mall-mad contemporary American life in a small midwestern town until catastrophe strikes. Jack Gladney teaches Hitler studies at the College-on-the-Hill. He is married to his fourth wife Babette, who reads tabloids to the blind and teaches posture classes to senior citizens. Together, they have four children, and a quirky extended family.
Interspersed in the noisy, chaotic family relationships is the central questions that obsesses Jack and Babette: who will die first? Death is everywhere in this story--on TV, radio, at the mall, in Hitler studies, and at home. Then an industrial accident releases an "airborne toxic event"--a lethal cloud of Nyodene D. to which Jack is exposed.
Absurd, witty, and almost plausible, the catastrophe answers his question about who will die first, but tells him nothing about death itself. What is the meaning of death, and, by implication, life? In the final section, dying Jack goes to hospital and meets nun Sister Hermann Marie and questions her about her faith. She explains that her piety is only a pretence: . . . "we are here to embody old things, old beliefs. The devil, the angels, heaven, hell. If we did not pretend to believe these things the world would collapse." (p. 318)
Responding to the suppression of an historic event barely recalled today--5000 Madrid civilians executed for revolting against the invading Napoleonic French army--Goya painted a monumental canvas. The painter depicts fear and defiance in the enlarged white eyes of the patriots still alive, some shielding their eyes and faces with their hands. Profuse blood seeps from the dead lying in groups all over the ground as the firing squad of well-equipped professional soldiers massed together (only their backsvisible to the viewer), shoot at alarmingly close range unarmed, shabbily dressed peasants.
Strong light from a single lantern illuminates the face and body of one white shirted condemned man on his knees, eyes wide-open, leaning forward, arms outstretched, Christ-like, at the moment he is being shot. The powerless, innocent and grieving victims, next to be sacrificed, are hemmed in by a barren hill behind which looms the outline of barely visible city buildings, including a church.
En route to the way to the Trojan War, warrior Philoctetes, wielder of the bow of Heracles, is bitten by a poisonous snake at the shrine of the goddess Chryse. The infected wound becomes so painful that Philoctetes’s screams of agony repel the Greek commanders, who order Odysseus to leave him on the island of Lemnos. Ten years later (the time of the play’s opening scene), Odysseus returns to Lemnos with Neoptolemus, son of the now-dead Achilles, to retrieve Philoctetes’s bow. It has been prophesied that only with this bow can Troy be conquered.
Promising him glory and honor, Odysseus convinces Neoptolemus to win Philoctetes’s trust and take the bow. Philoctetes, delighted to see any human and especially another Greek, shares his story with Neoptolemus, begs him to take him back to Greece, and entrusts him with the bow when he is overcome by a spasm of pain.
Deeply moved by witnessing Philoctetes’s misery firsthand, Neoptolemus confesses the truth to him, but tries to persuade Philoctetes to accompany him to Troy. When Odysseus appears, Neoptolemus returns the bow, declaring that only with Philoctetes himself wielding it will the prophesy be fulfilled. He asks forgiveness, and invites Philoctetes to come back with him to be healed and then on to Troy to contribute to the battle. The only thing that ends Philoctetes’s refusal is the sudden appearance of Heracles, who announces that Philoctetes and Neoptolemus must join together to take Troy.