Showing 251 - 260 of 369 annotations tagged with the keyword "Mental Illness"
The story is told of Byelikov, "the man in a case." Byelikov, the Greek teacher at a provincial school, was extraordinarily orderly both in his personal and professional lives. A strict disciplinarian, he never made exceptions to the rules. He always did things the proper way, determined to avoid even the appearance of impropriety.
Although he and his colleagues had nothing to speak about, he would regularly visit each one of them because it was the accepted thing to do. Every time something slightly irregular came up, Byelikov would cry, "Oh, how I hope it doesn't reach the ears of the authorities!" Naturally, the other teachers hated him.
At one point, Byelikov became enamored of Varinka, the sister of Kovalenko, a new teacher at the school. Everyone encouraged this relationship, hoping that marriage would moderate Byelikov. However, someone drew a humorous caricature of Byelikov and Varinka.
Then, Byelikov saw Varinka and her brother bicycling in the park. Outraged, Byelikov went to the brother to complain about this scandalous behavior, but Kovalenko pushed him down the steps. Byelikov than became depressed, took to his bed, and died, thereby truly becoming a man in a box (i.e. a coffin).
Giovanni (Nanni Moretti) is a psychoanalyst. He has a beautiful wife, Paola (Laura Morante), and an adolescent son and daughter, Andrea and Irene. One Sunday morning, Giovanni gets a call from one of his patients, newly diagnosed with cancer and frantic. Instead of spending the day with his family, Giovanni attends to his patient. Andrea goes diving with friends, there is an accident, and he is killed.
The rest of the film examines the family’s bereavement. Giovanni finds his work increasingly difficult, and by the end of the film he has decided that he can no longer be a psychotherapist.
A love letter addressed to Andrea arrives from a girl called Arianna: it turns out Andrea had a secret girlfriend. Both parents become obsessed, in different ways, with contacting Arianna. Eventually she visits them, while hitchhiking with her new boyfriend, and the family drive all night along the Mediterranean coast, taking Arianna and the boy to France. Next morning, on the beach at Nice, in saying goodbye to Arianna, they seem to have made progress in continuing their life as a family without their lost son.
In this novel the narrator travels by train from the present into the past and back again. The narrator boards a train in Soviet Moscow; travels to Leningrad in a compartment with some not too friendly people; stays overnight in a relative's run-down, crowded apartment; and rambles through the streets of Leningrad, stopping to visit Dostoyevsky's last place of residence, which is now a museum.
However, this framing story occupies very little of the book. During the train ride, the narrator re-imagines a much earlier trip in April 1867, as Fyodor Dostoyevsky and his young wife, Anna Grigoryevna, travel by train to Baden-Baden in Germany. They will remain abroad for four years, as Dostoyevsky indulges in his passion (and later obsession) for gambling.
In Baden-Baden he loses all their money; he pawns their belongings and loses; he begs and borrows money from friends and publishers, and loses. Each time he loses, he comes home to their rented apartment and throws himself at Anna's feet. He protests his love, berates himself, and promises to do better in the future; and Anna forgives him.
In this dream-like story, repentance and forgiveness, memory and desire, hope and despair revolve like electrons around Dostoevsky's addiction to gambling. Fyodor and Anna recall earlier events in their lives; for example, Anna remembers herself as a hesitant young secretary arriving for the first time to take dictation from the famous man; and Fyodor, the former convict, Slavophile author of Crime and Punishment, remembers being scornfully dismissed by the smooth and sophisticated Turgenev.
Within the 1867 framework, the story seems to be stuck, unable to move forward, although we know from our late 20th century perspective--as Tsypkin recalls (and invents) the events while on his train trip to Leningrad--they are part of a larger story which moves inexorably forward through time and ends at the Dostoevsky house in Leningrad (St. Petersburg), with the moving scene of Fyodor's last days. And the two stories converge as Tsypkin visits the Dostoevsky museum where those last days took place.
This long-lined poem is an eloquent and angry diatribe directed toward the god who wasn't there, a god who, if he had been present to them, would have saved the poet's father and his family from another god who DID appear in their lives, the god of amphetamine.
The god of amphetamine is "the god of wrecked / lives, and it's only he who can explain how my doctor father, / with a gift of healing strangers and patients alike, left so many / intimate dead in his wake." He is the god of diet pills, of the "rampant mind," and of "tiny, manic orderings in the midst of chaos." He is also the god of terrible and destructive scenes in the poet's family, because, in fact, the poet's father was the high priest of this god, "preaching its gospel, lifting it like a host and / intoning . . . Put out your tongue and receive it." [37 lines]
Frank Carveth (Art Hindle) has a wife, Nola (Samantha Eggar) who is mentally ill (the exact nature of her "breakdown" is never made clear, but it is implied that she was abused as a child). Nola is an in-patient at the Somafree Institute of Psychoplasmics run by Dr Hal Raglan (Oliver Reed). Raglan treats patients by engaging in intense role play encounters in which he takes the part either of parent or child to the patient.
The result of his approach is the somatization of emotional problems, his logic apparently being that allowing psychopathology to manifest in the (medically treatable) body liberates the less accessible psyche from illness or harmful emotions. So, for instance, a man with unresolved anger against his father develops sores all over his body during therapy. Their healing enacts his catharsis.
There are problems, however: another patient attributes his terminal cancer to Raglan's therapy, saying "psychoplasmics . . . encouraged my body to revolt against me and it did." Most terrifying of all is Nola's rage. It expresses itself in the form of strange buds that appear on her abdomen. These develop into external wombs, or amniotic sacs, from which she keeps giving birth to deformed and malevolent children.
These children, "the brood," literally enact her rage, escaping from Somafree to attack and kill anyone who is the object of Nola's anger, including both her parents and, eventually, Dr. Raglan himself. When the brood turns on Candy, Frank and Nola's actual daughter, Frank strangles his wife, and her evil offspring die with her.
Tim Metcalfe is an Australian general practitioner who gave up medical practice to become a full-time poet and writer. A statement on the back cover summarizes the process in relation to this collection of 38 poems: " ’Cut to the Word’ is a moving account of one man’s transition from doctor to poet." He begins with the customary initiation: "We were introduced, respectfully, / to the volunteer dead . . . " (p. 13) He discovers the limitations and uncertainties of his new profession: "In tense moments / I wish my stethoscope / was all they want it to be." (p. 18) And the omnivorous demands of medicine: "I come home from work / and there it is: the family / the oldest crying / at the youngest crying / at her mother’s anger / at her crying . . . " (p. 21)
Metcalfe carries the reader through a series of short, incisive poems describing the doctor’s day-to-day work ("Morning Session, " pp. 47-50), as well as through a number of disturbing poems about the world of mental illness, but the book’s climax--so to speak--arrives with "The Doctor’s Complaint, " in which the physician heals herself "by laying down her stethoscope / and walking right out / of that in-patient clinic." At the end the poet writes, "Like a patient I have learned silence . . . Fine steel scissors in hand, / I cut to the word." (p. 63)
Joe Rose, a popular science writer, and his partner Clarissa, a Keats scholar, are picnicking in the English countryside when an accident happens: a hot air balloon carrying a man and his grandson goes out of control. Five men, including Joe, run to help, holding onto the balloon's ropes; when a gust of wind lifts the balloon, four men, including Joe, let go but the fifth holds on, is lifted high in the air, and falls to his death.
One of the would-be rescuers, Jed Parry, becomes obsessed with Joe, and begins to stalk him, interpreting all rejections as veiled invitations. Jed wants both to convert Joe to charismatic Christianity and, it seems, to become his lover. Communication is impossible, the police are no help, and under the strain Clarissa and Joe's relationship comes apart. In a restaurant, someone at the next table is shot, making Joe realize that Jed is trying to kill him. After breaking into their apartment, threatening Clarissa at knifepoint, and then attempting suicide, Jed is arrested and committed to a psychiatric hospital.
In a subplot, the dead man's widow suffers a loss exacerbated by the belief that her husband had been having an affair. Joe learns the truth about the suspected affair and is able to reveal to the widow that her husband had been faithful after all.
The book ends with two appendices: an invented article from a British psychiatry journal presenting Jed's case, and a letter written to Joe by Jed three years later, still hospitalized, and still, deludedly, in love.
This film was inspired by the true story of mathematician John Forbes Nash, Jr., who was one of three Nobelists celebrated in 1994 for their work in game theory. The film is driven by the agonizing conflict between Nash’s mathematical brilliance and the paranoid schizophrenia which almost destroys both his career and his marriage to Alicia Larde (Jennifer Connelly). The film shows Nash (Russell Crowe) as obsessed and, in schizophrenic episodes, delusional and occasionally violent. He undergoes 1950s insulin shots and later is on and off pills that seem to take away his brilliance along with his schizophrenia.
Late in the film he is off medication and says, in effect, that he has decided not to be deluded by delusions. The film ends with a triumphant series of scenes around the Nobel Prize, including the tribute of his colleagues at Princeton’s Institute for Advanced Study and Nash’s emotional Nobel acceptance speech at Stockholm expressing his gratitude to his wife for standing by him.
I am feeling crabby / unlikely to reveal any hidden tidbits . . . Yet, the narrator gamely decides to continue psychotherapy, hoping to "crack open" the shell and discover the "succulent confessions" that lie within. She recalls her neighbor telling her about soft-shelled crabs and the adventurous day she ordered them for the first time at "a favorite hangout of my past." Sure enough, she ate the crabs, and "I was so pleased with myself / trying some exotic new dish" and not being afraid. [35 lines]
It is evening; the shades are drawn; the sanitarium is quiet. Inside, the inmates knit and play chess. "The period of the wildest weeping, the fiercest delusion, is over. Inside, everyone has quieted down; even "the manic-depressive girl / is leveling off." There has been a certain amount of improvement. The poet salutes the fortunate ones; for example, the older wife "who has been cured of feeling unwanted" and will soon be home, feeling "as normal and selfish and heartless as anyone else." There is so much to be happy about. Soon the drunks will be cured, and all the cats will be happy. And so, as we leave this scene, "Miss R looks at the mantelpiece, which must mean something." [35 lines]