Showing 251 - 260 of 361 annotations tagged with the keyword "Abandonment"
Orlov is a young playboy in St. Petersburg whose father is an important political figure. The narrator (the "anonymous man"), who is actually a political activist (perhaps even an anarchist), assumes a new fake identity and takes a job as Orlov's footman, in order to get inside information to use against his father. While working undercover in this way, the narrator ("Stefan") observes a domestic tragedy. Orlov charms and then seduces a beautiful young married woman, Zinaida Fyodorovna Krasnovsky, who subsequently leaves her husband, shows up on Orlov's doorstep, and moves in with him.
Zinaida bursts with romantic visions and loves Orlov passionately. However, Orlov thinks the whole thing is a bore. He can't bring himself to throw her out, yet he detests her assault on his freedom. Eventually, he begins spending weeks at a time away from the flat, supposedly on an inspection tour in the provinces, but he is simply avoiding Zinaida by staying at a friend's house in St. Petersburg. Meanwhile, "Stefan" experiences a growing compassion for the poor woman, who has given up her husband and family for love.
As a result of this situation, "Stefan's" political ideals sink into the background; for example, he gives up an opportunity to murder Orlov's father and, thereby, achieve his radical objectives. Eventually, he confesses the truth to Zinaida--that Orlov has deceived her and doesn't want her. "Stefan" also reveals his true identity (Vladimir Ivanitich) and entices her to flee with him to Europe.
They spend the next several months traveling together. At one point Vladimir has an acute exacerbation of "pleurisy" (actually tuberculosis) and, while nursing him back to health, Zinaida realizes that Vladimir is in love with her. This is a crushing blow to their relationship, because she was under the impression that he had been helping her for purely altruistic, idealistic reasons.
Meanwhile, Zinaida, who is ill herself and pregnant with Orlov's child, dies in childbirth. The baby (Sonya) survives, and Vladimir spends two happy years caring for her, until he, too, is about to die of tuberculosis. At the end of the story, Vladimir meets with Orlov, and they make arrangements for old Krasnovsky--Remember him? He was Zinaida's husband--to take the child and raise her as his own.
The dog Kashtanka belongs to a drunken carpenter who takes her out one day, but on the way home loses her in the confusion of a military parade. The story is told by an omniscient narrator who privileges Kashtanka's point of view, so we follow the dog's subsequent adventures largely from her eyes.
After spending a frightening night in the street, Kashtanka is rescued by a kind man who feeds her and takes her into his home, which turns out to be a strange menagerie. The rescuer happens to run a traveling animal show, in which the star performers are a goose named Ivan Ivanitch and a cat by the name of Fyodor Timofeyitch. Kashtanka's new master renames her "Auntie" and sets about training her to perform in his act.
"Auntie" thoroughly enjoys her new surroundings. Her master is kind, there is plenty of food and love; and "Auntie" gets along well with the other animals. However, one day the carpenter and his son attend the show and see "Auntie" performing. They instantly recognize her and call out, "Kashtanka!" Kashtanka drops her "Auntie" persona and follows them home, as the pleasures of her interlude with her new master rapidly fade from memory.
Pyotor Mihailitch Ivashin and his mother are plunged into despair; Ivashin's young sister Zina has just left home to live with Vlassitch, an unhappy man who is separated from his wife. Pyotor doesn't know why he feels so outraged at this development; after all, he is a progressive and free thinking person, and Vlassitch is a neighbor. Yet, Pyotor worries that people will think he should do something about his sister's scandalous behavior.
Finally, he resolves to ride over to Vlasslitch's estate and express his anger. However, when he arrives, he is charmed by Vlassitch's gentleness and saddened by his sister's apparent unhappiness, despite her determination to carry through with her chosen path. As he leaves them, it seems that all three are unhappy: "And so the whole of life seemed to him as dark as this water in which the night sky was reflected . . . And it seemed to him that nothing could ever set it right."
Dimitry Silin is a farmer who was once a civil servant in St. Petersburg. The narrator, his good friend, is in love with Silin's wife Marya. One Sunday Silin and the narrator drive to the village to buy food. There, as they wait for their coachman, they meet "Forty Martyrs," a downtrodden drunkard who used to work as a footman for each of them. "Forty Martyrs" whines about his fate, while Silin explains to the narrator that we need not tell ghost stories to enter the mysterious and frightening; ordinary life is inexplicable. "What I'm most afraid of is ordinary, everyday existence, which no one can escape. I can't tell the true from the false when I act and this worries me." (p. 227)
He reveals that although he loves his wife, she does not love him--but she has sworn to remain faithful. Later, they return to Silin's home and he retires early because he has to get up at 3 AM. The narrator and Marya talk and eventually make love. As she is leaving his room, Silin comes back to get the cap he had forgotten. "I could not get Silin's terror out of my mind and it infected me as well." (p. 234) The narrator leaves and never sees Silin and Marya again.
The story takes place on a steamer bound for Sebastopol, where the narrator meets Ivan Ilych Shamokhin, who tells the story of his helpless love for Ariadne. She was his neighbor, a beautiful but cold young woman, "a nightingale made of metal," who challenged him to fall in love with her. When Shamokhin refused to elope with her, she eloped with Lubkov, a married man with four children.
Months later, Ariadne wrote again to Shamokhin, begging him to join her in Abbazzia. When Shamokhin finally caved in and went to her, he discovered that Ariadne and Lubkov were lovers. A year later, Lubkov had used up all his money and returned to his wife. Shamokhin then became Ariadne's lover. Now his money is almost gone and his life is destroyed, but he feels helpless to leave her.
In a village of Reybuzh lives an elderly tyrant who has two sons, one of whom works in a factory in the city, while his ailing wife lives in the village with her in-laws. The other son, a disabled alcoholic, has remained at home; his wife is "a handsome young woman, smart and buxom." The two wives are essentially no more than servants in their father-in-law's house. One day a traveler stops overnight in the village. Before going to bed, he relates the sad tale of Kuzka, his adopted son. The boy's mother was beaten by her husband. She subsequently poisoned him and, after being convicted of murder, died in prison.
Later that night, one of the young wives (Varvara) returns home from a toss in the hay with the priest's son. The other (Sofya) accosts her, and they discuss the traveler's story as they ruminate on their own terrible lives. Varvara suggests that they could poison her drunken husband and their father-in-law. Sofya is tempted, but frightened of being caught, and of God's punishment. The next morning the traveler settles his account, and he and the young boy leave.
Penny (Michele Hicks), working as a prostitute, is called to a room in a seedy hotel where she finds her client is a pair of adult conjoined twins, Blake and Francis Falls (played by identical but not conjoined twins, Mark and Michael Polish, who also co-wrote the screenplay). Shocked, she flees but later returns and, when she learns that one of the twins is ill, calls a doctor friend of hers to examine them. She cares for the twins and they become friends. At Halloween, "the only night of the year they [can pass for] normal," she takes them to a party and then back to her apartment where she and Blake almost make love while Francis, evidently the weaker twin, is sleeping.
She tells her lawyer/pimp about the twins, and he tries to persuade them to sell him their story (which he imagines in terms of separation: "The greatest divorce of all time: not who gets the kid but who gets the kidney . . . "). Offended by her betrayal, they return to their hotel room, and, apparently for the first time, the twins fight. Blake wants to get away from his brother.
The next morning Francis is ill once more, and the twins are hospitalized. Michele visits them and learns that they are dying. Francis's heart is becoming weaker, straining Blake's, and the only way to save Blake will be by separating them. Francis cannot survive separation. Penny tracks down their mother (Lesley Ann Warren), who gave them up for adoption at birth. She visits them in hospital. It emerges that Penny herself has a "retarded" child who is being raised by others. Francis's heart fails, and the twins are taken to the operating room.
Later, Penny tracks Blake down where he is now living alone in the trailer where the twins had lived before, as circus performers. The film ends with Blake, now a man with one arm and one functioning leg, telling Penny that the "story of me is over," but also that stories continue after sad endings. What makes an ending sad, he tells her, is the knowledge that the storyteller is continuing without you.
This book's title is from a Goethe poem, "The Holy Longing," translated from German in its entirety by Robert Bly: "And so long as you haven't experienced / this: to die and so to grow, / you are only a troubled guest / on the dark earth." Ten intensely personal essays tell of the suffering and everyday presence of pain of a severely disabled writer who has advancing multiple sclerosis, and of how, "in a very real sense, and entirely without design, death has become [her] life's work." (p. 13)
Beginning with her father's sudden death when she was a child, the essays describe her aging mother's expected death and the family's decision to take her off life support; her caretaker husband's diagnosis of metastatic cancer with uncertain prognosis; her own attempted suicide; death of friends, pets, including her beloved dog; and a young pen-pal executed on death row. If that weren't enough, a coda, her foster son's murder and again the decision to remove life-support, provides "[t]he end. For now." (p. 191)
David Slavitt has written his own response [Part I, "Meditation" (pp. 1-58)] to the five poems (chapters) that comprise the Old Testament's "Book of Lamentations," which he has translated here from the Hebrew [Part II, "Lamentations" (pp. 59-85)]. The poems appear in Hebrew and in English, on opposite pages. In addition there is a "Note on Translation" (pp. xiii-xiv) and a "Bibliographical Note" (pp. 87-88).
Five poems--The Book of Lamentations--express Israel's brokenness, bewilderment before God, and sorrow at the catastrophes that have beset the Jewish people through the ages. Slavitt's meditation and notes on translation prepare the reader for far more than a prosaic historical account of the destruction and biblical plights of the Jews. "A translator wants to be faithful to the original work but then discovers how fidelity to the word can mean a betrayal of the sentence." (p. xiii)
"As a boy, I knew next to nothing of Tish'a b'Av," begins the author's meditation. We learn, as he did, about "[this] worst day of the year"(p. 6)--the day in 587 B.C. that the Temple in Jerusalem was destroyed, and six centuries later on the same day, when the second temple was destroyed. Annually Tish'a b'Av is devoted to grieving "every terrible thing that happened in this world "(p. 6): Zion, Jerusalem, the Holocaust. Except for The Book of Job (see annotation in this database) and Lamentations, reading even the Torah, the most sacred text in all Judaism, is forbidden on this solemn day.
A lonely neurosurgical resident becomes involved with a comatose patient. Susan, a dying woman with an inoperable brain tumor, is the subject of a research study. Scientists are attempting to discern her thoughts with the aid of computers. The resident serendipitously stumbles onto a program that successfully translates the electrical activity of Susan's brain into speech. He labels the computer program a failure (but saves a copy for himself) so that others are unable to eavesdrop on her dreams.
He spends nights listening to her thoughts and soon begins communicating with Susan, sharing his own secrets with her. When the resident learns that the research project is about to be terminated, he decides that Susan is in desperate need of human contact. He kisses her and presumably has sexual intercourse with the comatose woman. The next morning he is found asleep beside her and is dismissed from the hospital.