Showing 211 - 220 of 270 annotations tagged with the keyword "Spirituality"
This small collection opens with a quotation from Mary Oliver's poem, "The Journey": "And there was a new voice / which you slowly / recognized as your own . . . " These poems reveal a new voice, which in John Wright's case, is perhaps heard best in his pastoral retreat on Decatur Island, one of the smaller San Juan Islands of Puget Sound.
Most of the poems depict scenes from Decatur; for example, the annual community sheep shearing ("The Shepherds"); a glimpse of a young girl crossing a field toward the poet's house carrying "cherry plums" (crab apples, "The Gift"); and a morning spent picking blackberries with his wife in the hills ("The Right Moves").
Other poems arise more purely from the geography of the heart. One of these is called "Praise," in which the poet confesses, "This quiet elation that comes, finally, / At seventy-one . . .
It's something akin to a leaf-bare maple, / Its upraised limbs."
The subtitle of this memoir is "Meditations upon Returning." Richard John Neuhaus is a Catholic priest and scholar, director of the Institute on Religion in Contemporary Life in New York City and described on the book cover as "one of the foremost authorities on religion in the contemporary world." The book is a meditation on his near-brush with death as a result of colon cancer.
As Fr. Neuhaus describes it, he underwent two colonoscopies to ascertain the cause of persistent abdominal symptoms, but in both cases his colon was pronounced completely normal. However, shortly thereafter, he developed extreme abdominal pain and was taken to the hospital, where emergency surgery was performed and a colon cancer the size of a "big apple" was removed. During the first procedure, the surgeon nicked his patient’s spleen, so a second emergent procedure was required to control hemorrhaging.
The two procedures left Fr. Neuhaus very near death, but he gradually recovered over a period of several months. When introducing the story of his illness, the author comments, "several lawyers have told me my case would make a terrific malpractice suit." (p. 79) But he says he won’t sue, because it would "somehow sully my gratitude for being returned from the jaws of death." (p. 80) In fact, he has considerable praise for his surgeon.
The narrative of Fr. Neuhaus’s illness occupies a relatively small proportion of this memoir. The first three of seven chapters consist of the author’s reflections on the meaning of suffering and death, and especially the existential question of "Why me, now?" (His answer is "Why not?) In chapter five Fr. Neuhaus describes a near-death experience that changed his life, a scene in which he heard two "presences" tell him, "Everything is ready now." In much of the rest of the book, the author examines and rejects the possibility that the experience was a dream or an hallucination. He is convinced that he witnessed the "door" to a more glorious life after death, and this has, in some sense, profoundly changed his present life.
Beginning with an informative introduction on the form of lyric poetry known as elegy, this comprehensive anthology of English-language poems from the late middle ages to the present represents both what endures and what varies in modes of lamentation. The first section (pp. 35-147) is divided into four parts: watching the dying, viewing the dead, ceremonies of separation, and imagining the afterlife. The second, and much longer section (pp. 151-444), is composed of subsections lamenting the gamut of specific losses: dead family members, children, spouses and lovers, friends, those dead by violence, the great and beautiful, poets mourning other poets, self-elegies, and meditations on mortality.
Within each section poems are chronologically arranged "to show how historical and cultural differences have produced aesthetic changes" and to illuminate "the often strikingly transformed procedures for mourning devised by so many poets in our own era of mounting theological and social confusion." (p. 26) An index listing authors, poem titles, and first lines is another way of navigating this voluminous collection.
This book's title is from a Goethe poem, "The Holy Longing," translated from German in its entirety by Robert Bly: "And so long as you haven't experienced / this: to die and so to grow, / you are only a troubled guest / on the dark earth." Ten intensely personal essays tell of the suffering and everyday presence of pain of a severely disabled writer who has advancing multiple sclerosis, and of how, "in a very real sense, and entirely without design, death has become [her] life's work." (p. 13)
Beginning with her father's sudden death when she was a child, the essays describe her aging mother's expected death and the family's decision to take her off life support; her caretaker husband's diagnosis of metastatic cancer with uncertain prognosis; her own attempted suicide; death of friends, pets, including her beloved dog; and a young pen-pal executed on death row. If that weren't enough, a coda, her foster son's murder and again the decision to remove life-support, provides "[t]he end. For now." (p. 191)
David Slavitt has written his own response [Part I, "Meditation" (pp. 1-58)] to the five poems (chapters) that comprise the Old Testament's "Book of Lamentations," which he has translated here from the Hebrew [Part II, "Lamentations" (pp. 59-85)]. The poems appear in Hebrew and in English, on opposite pages. In addition there is a "Note on Translation" (pp. xiii-xiv) and a "Bibliographical Note" (pp. 87-88).
Five poems--The Book of Lamentations--express Israel's brokenness, bewilderment before God, and sorrow at the catastrophes that have beset the Jewish people through the ages. Slavitt's meditation and notes on translation prepare the reader for far more than a prosaic historical account of the destruction and biblical plights of the Jews. "A translator wants to be faithful to the original work but then discovers how fidelity to the word can mean a betrayal of the sentence." (p. xiii)
"As a boy, I knew next to nothing of Tish'a b'Av," begins the author's meditation. We learn, as he did, about "[this] worst day of the year"(p. 6)--the day in 587 B.C. that the Temple in Jerusalem was destroyed, and six centuries later on the same day, when the second temple was destroyed. Annually Tish'a b'Av is devoted to grieving "every terrible thing that happened in this world "(p. 6): Zion, Jerusalem, the Holocaust. Except for The Book of Job (see annotation in this database) and Lamentations, reading even the Torah, the most sacred text in all Judaism, is forbidden on this solemn day.
Abba Kovner wrote these poems during and after his hospitalization at Sloan Kettering for throat cancer. His exile into the world of illness begins as he enters the hospital. "He fell asleep under strange skies" (p. 7) and in the hospital "the silence astounds on all / its many floors."(p. 11) [Throughout the book, Kovner refers to himself in the 3rd person.] He tries to pray: "Is there a prayer for one who prays like him / seething . . . " (p. 15) He decries "the infuriating confidence of the doctors." (p. 21) He celebrates the beauty and magnificence of New York. But then the bad news arrives: "When they told him they were going to cut away his vocal cords / entirely it was merely / a confirmation of what he already knew."(p. 31)
To the brisk, young hospital staff, he is just another patient, nothing but an "ancient shard”: "They could not imagine that this was a man / who had fought the world."(p. 36) Only Norma, the Puerto Rican night nurse, connects with him at a different, more human level. "He blushes / when Norma says: What a lovely / head of hair you have, sir!" (p. 88) As he prepares for the laryngectomy, images from the past invade his consciousness--Christmas Eve, 1941; the Vilna ghetto, where "the lice / got under your skin" (p. 68); and "a shoemaker, his name forgotten" (p. 74). The Holy Guests--the souls of Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, and David--also visit the sick room.
After the surgery, the conspiracy of optimism brings him along, carries him forward: "What a healthy recovery, / they said. And patted him on the shoulder / with admiration: You’re doing fine. Wow!" (p. 85) But this is at best a voiceless recovery: "From the wreckage of his voice / there arose a bubble / a tiny bubble . . . " (p. 101) Eventually, the patient leaves the hospital, leaves New York, and arrives home: "Fearful from the moment of arrival: he / watches the landing that cannot / be avoided, into / the arms / of people who love him . . . " (p. 111) He settles into a routine, lives his life as if there is nothing new, but ends at "An Ending, Unfinished" (p. 126), back at Sloan Kettering. "Where now? He asked himself . . . " What next?
This is a rich and diverse anthology of poetry and of prose extracts, both fictional and non-fictional, about becoming a parent. It is organized into three chronological sections: "First Stirrings," about becoming and being pregnant (or of having a pregnant partner: the father’s perspective is refreshingly well-represented throughout), "The Welcoming," about labor and birth, and bringing home the newborn, and "Now That I am Forever With Child," about being the parent of an infant.
Each section contains a cross-section of views, from, for instance, Elizabeth Spires’s languid letter to the fetus inside her to Rosemary Bray’s candid account of her ambivalence about being pregnant; from Julianna Baggott’s thoughts on the Madonna and child, and A. S. (Antonia Susan) Byatt ’s rather frightening description of giving birth in a British hospital in the 1960s, to Hunt Hawkins’s sad poem about holding his dying newborn daughter; and from Jesse Green’s memoir as a gay parent adopting a son to Kate Daniels’s prayer for her children.
The anthology ends with the powerful poem by Audre Lorde that gives its title to the book’s last section. Lorde encapsulates the astonishing change of focus and identity at the heart of becoming a parent.
A dark comedy about an upper-middle class blended family living the technology overloaded, mall-mad contemporary American life in a small midwestern town until catastrophe strikes. Jack Gladney teaches Hitler studies at the College-on-the-Hill. He is married to his fourth wife Babette, who reads tabloids to the blind and teaches posture classes to senior citizens. Together, they have four children, and a quirky extended family.
Interspersed in the noisy, chaotic family relationships is the central questions that obsesses Jack and Babette: who will die first? Death is everywhere in this story--on TV, radio, at the mall, in Hitler studies, and at home. Then an industrial accident releases an "airborne toxic event"--a lethal cloud of Nyodene D. to which Jack is exposed.
Absurd, witty, and almost plausible, the catastrophe answers his question about who will die first, but tells him nothing about death itself. What is the meaning of death, and, by implication, life? In the final section, dying Jack goes to hospital and meets nun Sister Hermann Marie and questions her about her faith. She explains that her piety is only a pretence: . . . "we are here to embody old things, old beliefs. The devil, the angels, heaven, hell. If we did not pretend to believe these things the world would collapse." (p. 318)
Responding to the suppression of an historic event barely recalled today--5000 Madrid civilians executed for revolting against the invading Napoleonic French army--Goya painted a monumental canvas. The painter depicts fear and defiance in the enlarged white eyes of the patriots still alive, some shielding their eyes and faces with their hands. Profuse blood seeps from the dead lying in groups all over the ground as the firing squad of well-equipped professional soldiers massed together (only their backsvisible to the viewer), shoot at alarmingly close range unarmed, shabbily dressed peasants.
Strong light from a single lantern illuminates the face and body of one white shirted condemned man on his knees, eyes wide-open, leaning forward, arms outstretched, Christ-like, at the moment he is being shot. The powerless, innocent and grieving victims, next to be sacrificed, are hemmed in by a barren hill behind which looms the outline of barely visible city buildings, including a church.
En route to the way to the Trojan War, warrior Philoctetes, wielder of the bow of Heracles, is bitten by a poisonous snake at the shrine of the goddess Chryse. The infected wound becomes so painful that Philoctetes’s screams of agony repel the Greek commanders, who order Odysseus to leave him on the island of Lemnos. Ten years later (the time of the play’s opening scene), Odysseus returns to Lemnos with Neoptolemus, son of the now-dead Achilles, to retrieve Philoctetes’s bow. It has been prophesied that only with this bow can Troy be conquered.
Promising him glory and honor, Odysseus convinces Neoptolemus to win Philoctetes’s trust and take the bow. Philoctetes, delighted to see any human and especially another Greek, shares his story with Neoptolemus, begs him to take him back to Greece, and entrusts him with the bow when he is overcome by a spasm of pain.
Deeply moved by witnessing Philoctetes’s misery firsthand, Neoptolemus confesses the truth to him, but tries to persuade Philoctetes to accompany him to Troy. When Odysseus appears, Neoptolemus returns the bow, declaring that only with Philoctetes himself wielding it will the prophesy be fulfilled. He asks forgiveness, and invites Philoctetes to come back with him to be healed and then on to Troy to contribute to the battle. The only thing that ends Philoctetes’s refusal is the sudden appearance of Heracles, who announces that Philoctetes and Neoptolemus must join together to take Troy.