Showing 171 - 180 of 732 Poetry annotations
Summary:As editor Judy Schaefer writes in her introduction, this collection provides "the rare opportunity to read both the poem and the poet's commentary." It is somewhat like a good poetry reading, where we get to hear about the events, thoughts, feelings and contexts that have stimulated the poem. Often the writer's commentaries have a richness of their own, complementing the poetry but not necessary to it. Also the commentaries describe some of the writing process the nurse poets go through in creating the poem. The fourteen nurse poets in this volume have all published their work in journals and anthologies, but this is the first collection to include commentaries along with the poems.
This three-part collection of poems offers powerful images and vignettes from the life of a family practitioner living and working among the urban poor. The first section is the most explicitly medical in theme, including poems that pay painful tribute to a mother after stillbirth, a hydrocephalic child, an addict covered with boils, a young man murdered at eighteen, an old man with a failing heart.
The second section weaves images from the writer's personal story together with those from his life as physician, and the third focuses primarily on life lived as a gay man among the sick and dying, patients to be treated and friends to be mourned while life remains to be claimed and savored.
Despite the pain and grief attested to in many of the poems, a lively voice of clarity, compassion, and consent to the goodness of life even on hard terms gives the collection a defining note of celebration. Pereira's lines about a bereaved Cambodian seamstress suggest something true about his own work: ". . . she joins the circle / of other Khmer women to sew. / Punctuating the fabric / with yellow thread, finding her remnants / into a piece that will hold." ("What is Lost")
This collection by a physician-poet covers a wide spectrum in topic and tone. The poems in the first of the four sections speak in voices of those waiting surgical outcomes, those whose loved ones are about to undergo invasive and dangerous procedures, those who are coming to terms (partly clinical terms) with death. The poems in the second section focus more explicitly on Jewish experience, and on experiences of suffering that take place in the wider context of biblical tradition and recent history.
The third section features lighter-hearted poems, many rhymed, that make playful reference to moments in domestic life and relationship which, while not free of suffering and anxiety, are also the stuff of laughter. The fourth focuses on love--erotic, romantic, familial--and death, which includes the ordinary losses that living through time entails. Elegiac, wistful, musing, and poignant, they end the collection in a complex, sustained key that holds an elegant tension between sorrow and hope.
This is a prose poem told in the voice of a homeless person who is battling with grief and loneliness ("the houseguest who eats everything and refuses to leave") and hoping for good weather. The speaker of the poem, while dealing with the heaviness of grief and loneliness, also makes "a song for bad weather so we can stand together under our leaking roof, and make a terrible music with our wise and ragged bones."
A Native American who has been destroyed by his participation in the Vietnam war and alcoholism tells the speaker of the poem about his healing. "Whirling Soldier" had seen the apparition of his cousin Ralph in "the gook rattling the bush" nearby and had believed that "each shot [he fired] rigged his spine to hell." The difficulty of reconciling willful killing with the Native American belief in the connectedness of all life drives Whirling Soldier to alcohol and heroin.
The poem tells of his descent into hell and his final drunken episode, after which "a spirit who had never been a stranger but a relative he’d never met" speaks and blesses him. At the end of the poem, the Northern Lights appear, "shimmering relatives returned from the war, dancing in the skies all around us."
In this poem, the speaker’s mother has lupus [systemic lupus erythematosis], a "disease / of self-attack" where, for example, when the police arrive at a mugging, "they beat up on you / instead of on your attackers." The speaker goes on to reflect on the logic of such an illness residing in the body of "A halfbreed woman" who, for historical reasons, "can hardly do anything else / but attack herself." Being Indian and white, the speaker says, "cancel each other out. / Leaving no one in the place," which would be fine except that, being a woman, she must perform caring duties regardless of her circumstance. The speaker describes her mother’s physical pain, her ". . . eyes burn, / they tear themselves apart . . . / her joints swell to the point / of explosion, eruption," concluding with the observation that "when volatile substances are intertwined, / when irreconcilable opposites meet, / the crucible and its contents vaporize."
Summary:The speaker addresses her friend, a caregiver (it’s not clear what her or his status is, possibly a volunteer) in an infectious disease clinic, noting how the friend empathizes with and carries the words of the patients within her- or himself.
Summary:In these selected works of the Afro-Cuban poet Nicolas Guillen--ranging from his early sound experiments through his more overtly political poetry to his final works--the Afro-Cuban experience of everyday life and its socio-historical and contemporary political underpinnings are constants. From slavery on to the natural and urban settings of Cuba, to the international places and communities of poets, politicians and activists shaping contemporary Cuban life, to the twinned invasions of Cuba by soldiers and tourists, and to the triumph of the Cuban Revolution, Guillen portrays a life where everything, including love, is colored by suffering and rebellion.
Two voices are heard in this short poem: an English-speaking interviewer and a Spanish-speaking respondent. The interviewer’s lines consist of a battery of single-word questions corresponding to common categories on an intake form ("address/occupation/age/marital status . . . "). The respondent attempts to humanize the interchange by providing significant personal and cultural information. He interjects politely, "perdone . . . ," introducing first himself, "yo me llamo pedro," and then naming his father, "el senor ortega / (a veces don jose)." The interviewer is never swayed from the bureaucratic list of one-word questions.
Miracles describes the speaker's Catholic school training and how he moved from an unquestioning faith in the possibility of miracles to disbelief, and the mixed feelings of relief, guilt, and a sense of exile that accompanied this shift.