Showing 151 - 160 of 3244 annotations
Summary:It is a strange and cruel world that Amelia finds herself in. The 17-year-old woman from Mexico who speaks very little English travels to Oakland, California to marry her boyfriend Manolo. Soon after, he is sentenced to 8 years in prison. Amelia is already pregnant. She and her newborn son, Jesus Romero, move in with Manolo's aunt and uncle. Amelia refers to the baby as "mijito" (an affectionate Spanish term for "little son"). He cries constantly and has a hernia that requires repair. But the teenage mother is overwhelmed and frightened. She receives little support.
Summary:This ambitious novel presents unusual events ten years after an international adoption. Because of the Chinese one-child policy, Chinese peasant woman Xiao Lu abandons her second daughter Chun in a rural market, knowing that the child will be sent to an orphanage. An American couple adopt the child, calling her Katie. As a celebration for Katie’s tenth birthday, they return to southwest China, hoping to meet the birth mother.
Summary:The collection is prefaced and named for a poem by Walt Whitman, The Wound Dresser, annotated in this database by Jack Coulehan. In “On Reading Walt Whitman’s ‘The Wound Dresser’” Coulehan sees Whitman as a nurse tending the Civil War wounded, and, while using some of the words and language of Whitman’s poem, imagines himself moving forward in that created space of caring for patients: “You remain / tinkering at your soldier’s side, as I step / to the next cot and the cot after that.” (p. ix) The poem introduces us to all the ‘cots’ of the book – where we step from patient to patient, through history and geography, and through the journey of medical training. The book is comprised of 4 sections without overt explanation, although there are 4 pages of Notes at the end of the book with information about select individual poems. In general, the themes of the sections can be described as: 1.) clinical care of individual patients and medical training; 2.) reflections on historical medical cases, reported anecdotes or past literary references; 3.) meditations on geographically distinct episodes – either places of travel or news items; and 4.) family memoir, personal history and the passage of time. Many of the poems have been previously published and a few are revised from an earlier chapbook. Notable among the latter is “McGonigle’s Foot” (pp 42-3) from section 2, wherein an event in Philadelphia, 1862 – well after the successful public demonstration of anesthesia was reported and the practice widely disseminated, a drunk Irishman was deemed unworthy of receiving an anesthetic. Although it is easy to look back and critique past prejudices, Coulehan’s poem teaches us to examine current prejudices, bias and discrimination in the provision of healthcare choices, pain relief and access to care. There are many gems in these 72 poems. Coulehan has an acute sensibility about the variety of human conditions he has the privilege to encounter in medical training and clinical practice. However, one of the standouts for me was “Cesium 137” based on a news report of children finding an abandoned radiotherapy source (cesium) in Goiania Brazil, playing with the glowing find and suffering acute radiation poisoning. He writes: “the cairn of their small lives / burst open…their bodies vacillate and weaken / hour by hour, consumed by innocence / and radiant desire.” (p. 68). Following another poem inspired by Whitman, Coulehan concludes the collection with a sonnet “Retrospective.” He chronicles a 40-year career along with physical aging, memories of medical training “etched in myelin,” and the search for connection across that span of career including, “those he hurt, the woman / he killed with morphine, more than a few he saved.” Ultimately, he relies on hope with fitting understatement: “His ally, hope, will have to do.” (p. 97)
Summary:As the movie opens, the married artists Einar and Gerda Wegener are working out of their apartment in Copenhagen. The year is around 1908 and they have been married for just a few years. They do not have children as yet, but they have hopes that they would soon.
Summary:Talking with Doctors, a memoir by David Newman, follows the author’s dizzying journey to find a physician and treatment plan after being diagnosed with a rare malignant tumor perched dangerously near his brain stem. Despite the author’s education, money, connections and geographic privilege (Mr. Newman is a New Yorker surrounded by “the best” hospitals and the “the best” doctors), he finds himself struggling to make any sense of the conflicting medical advice he receives. The vertigo induced by the deluge of advice he gathers in his countless trips to multiple medical centers, is only exacerbated by the egotism and childishness of some of the doctors he sees. The indecencies range from the routine—waiting hours for doctors that are running behind schedule—to the utterly bizarre—a doctor returning Mr. Newman’s $10 copay as a gesture of good will after explaining that his tumor was inoperable and would likely be fatal. Mr. Newman’s career as a psychotherapist is intimately interwoven into the fabric of the memoir. His analytical eye strongly informs his search for a physician whom he can trust. Moreover, knitted into the narrative is Mr. Newman’s experience with his own patients whom he is forced to refer to other therapists while he is receiving treatment. Coloring the tone of the entire memoir is the fact that Mr. Newman has survived the tumor around which the memoir is framed. Nonetheless, Talking with Doctors is a harrowing and suspenseful read.
Summary:In this painting, Edvard Munch shows, as the center of attention, a stricken young girl, propped on a thick white pillow, covered with a heavy blanket, at the end of her short life. A grieving companion sits next to her, her head so deeply bowed that we can only see the top of her head, not her features. The companion is so overcome with grief that she can neither hold her head up, nor look at the dying girl. Only the young girl's haunting profile is visible, as she looks steadily toward a dark ominous drape, perhaps representing the unknown or the mystery of death. Her reddish hair appears thin, damp, and uncombed against the pillow.The two figures make contact by holding hands for comfort. The artist omits the details of fingers, and just indicates a simple connected shape for both hands. Striving for only simplified and essential forms, Munch enhanced each surface by impassioned brushstrokes, nuanced colors, and thick layers of impasto paint.
Summary:Edvard Munch’s painting, The Sick Child, hanging in the Tate in London, England is his fourth version of the painting. This version is done in oil on canvas and was completed in 1907. The first version was painted in 1885.
Summary:This Petrarchan sonnet of 15 lines begins as a lyric contemplation of the Norwegian sea-beast of Scandinavian mythology; but it evolves into an association of the beast with other mythological representations of invisible yet vast, destructive forces that would devour from below or swallow sojourners on the seas of everyday life. In a broader sense, then, and by means of the mythological representation, the poem may be understood as a contemplation of ideology and blind allegiances to the status quo—which lose their destructive powers only when they are recognized for what they are.
Summary:This monograph is an important contribution—along with the Health Humanities Reader (2014)—to the burgeoning field of health humanities, a new academic field and the presumed replacement for (and expansion of) medical humanities. While the medical humanities included philosophy, literature, religion, and history, health humanities includes many more disciplines, and the creative arts.
Summary:The novel takes the form of a memoir written from prison. The fictional author is Dr. Norton Perina who was awarded the Nobel Prize in Medicine for discovering what caused some people on a remote Micronesian island to live for up to 250 years or longer. Dr. Ronald Kubodera, Perina’s long-time colleague, convinced him to write the memoir while he was in prison. Perina sent Kubodera a chapter at a time, which he would then “lightly edit” and add occasional footnotes to elaborate on a given section.